PALESTINE. Saba Nader El-Bess. Tous les jours de cette jeune palestinienne de 21 ans sont une révolution. Depuis Ramallah en Cisjordanie, elle voit le monde arabe changer et se met à rêver d’une meilleure vie, d’un pays…
ما زال الوقت مبكرا لإصدار الأحكام على الثورات المتعاقبة التي هزت العالم العربي، فنحن لم نقطع بعد سوى الخطى الأولى في طريق صعبة لتحقيق الديمقراطية والإرتقاء إلى مجتمعات تحترم حقوق الإنسان، الدنيا منها على الأٌقل. لطالما درسنا في كتب التاريخ العربي عن ثورات شعوب نهضت ضد الإستعمار والكولونيالية، والانتصارات التي حققتها هذه الشعوب في ليبيا، وتونس، ومصر، وسوريا والجزائر في القرن الماضي، ولكن الحقيقة هاهي تظهر الآن. فبالرغم من التحرر من السيطرة المباشرة للظلم الاستعماري في بدايات ووسط القرن الماضي إلا أن شعوبنا العربية حققت استقلالا منقوصا سرعان ما قوّضت فيه دعائم الحريات والحقوق، وتقلصت فيه الديمقراطية لتمنح خيراتها فقط لفئات متسلطة متنفذة لعبت دور استعمار جديد، في اغلب الأحيان يخدم مصالح الإستعمار القديم. والآن أثبتت الشعوب العربية جدارتها في قول حريتها وبحثها عن الحرية، حتى وإن سادت الشكوك والتساؤلات حول صمتها القاتل طوال عقود مضت، ولكن كما يقال فصمت الشعوب لا يعني أبدا خنوعها وفناءها، بل قد يكون الهدوء الذي يسبق العواصف الكفيلة بإطاحة الزعماء. ها قد مر أشهر على ثورة تونس، قال الشعب كلمته ولكن لم تزل أوجه عديدة من نظام الحكم السابق تحكم البلاد، ولا زال التونسيون ينتفضون بعيدا عن عيون الكاميرا، فهل يستمرون في ثورتهم حتى تحقيق الإستقلال الحقيقي؟ والحال متشابهة في مصر، فلا زال العديد من أوجه النظام القديم يحكمون مصر والإنتفاضة مستمرة، وثورة الليبيون واليمنيون والبحرينيون في أوجها، فهل سترتقي نتائجها إلى حد غضب الجموع ونقمتها؟ أتفق أن تونس ليست مصر ومصر ليست ليبيا والأخيرة ليست مصر وتونس، رددها الحكام الزائلين كثيرا ولكن بقصد تدعيم نفسياتهم المهزوزة وترهيب شعوبهم، اتفق في المقولة لسبب مغاير وهو أن « كل أرض ولها ميلادها، كل فجر وله موعد ثائر »، ولكن الذي يرفض حكامنا تصديقه هو ان للفساد وجه واحد ونتيجة واحدة، فمصر هي تونس، وليبيا هي اليمن في شخوص علي عبد الله صالح والقذافي ومبارك وبن علي!
أعتقد أن ثوراتنا ستنجز الأعظم إذا كتب لها ثائروها الوصول إلى آفاق جديدة، ولكن ما حققته حتى الآن عظيم بلا شك! فقد حصدت ولا زالت تحصد الأنا التي تعززت عند شعوبنا العربية بفعل الإختلافات والحدود والهموم المحلية، وكي لا أقع في فخ التعميمات، أقول أن القومية العربية أُعطيت نبضا جديدا بدأ في تونس، وتردد صداه بقوة في مصر وها هو الآن يرعد في دول عربية كثيرة، حتى وإن لم يسمعه كثيرون فقد تبناه كثر آخرون. وإن زاد التونسي فخرا بأنه تونسي والمصري عزة بأنه مصري، اعتقد أن مقولة « أنا عربي » عادت للتتجلى في خلفية طروحات الشباب هذه وقناعاتهم، خلافا لقناعات وطروحات جامعتنا العربية على ما يبدو!
كانت الثورة صدّاحة في سيدي بوزيد وكنت وأصدقائي وجدي وإخوتي نلتصق بشاشات التلفاز لألا يفوتنا تفصيل أو صورة، وأخذت أنا ألعب دور المراسِلة الصحفية في تلخيص الأخبار ونقلها لكل من اضطر ترك المنزل والإبتعاد عن الجزيرة، والعربية ودريم والمنار ونسمة والبي بي سي وغيرها من القنوات التي احتلت الصدارة هذه الأيام. أصبحت جملة « شو في جديد؟ هرب ولا لسا؟ » تسبق « مرحبا » وكأن الهم المشترك، الهم القومي أخذ يطغي على الحالة الشخصية. وبدأت مفردات الثورة من « بلطجية » و »أنا فهمتكم » تدخل ايقاع حياتنا اليومية، فأجاوب كل من يسأل: ماذا حصل؟ « ما ثماش حتشي، ثما ناس واقفة بالدبابس في الليل تعسّ على ديارها وديار غيرها ». وأخذ الآلاف من الفلسطينيين كغيرهم من متصفحي الفيسبوك العرب يشاركون في صفحات كانت قد اقتصرت على دولة أو أطر عربي واحد من قبل، فأصبحت الآن محط اهتمام كل عربي من الخليج إلى المحيط، وحتى اللذين لم تعنيهم أحوال الوطن العربي من قبل بدؤا يسألون ويستفسرون. للحظة قصيرة أصبحت فلسطين أقرب، « فالطريق إلى فلسطين ليست بالبعيدة ولا بالقريبة, إنها بمسافة الثورة » قال حنظلة، وصرختها أم كلثوم من ميدان التحرير « إلى فلسطين طريق واحد يمر من فوهة بندقية »، أقول « عقل البندقية » إن صح التعبير، فقد صرخنا « سلمية سلمية » وابتدعنا طرقا جديدة ستوصلنا إلى القدس وبغداد والمنامة وعدن والرباط وبيروت. لا أعلم إن كان هذا الشعور العربي سيترجم على أرض الواقع بوحدة عربية، قد يكون ذلك بعيد المنال، فلا زال الوقت مبكرا جدا ولازالت العوائق كثيرة ولكن لا شيء مستحيل بعد الآن، ورحلتنا ابتدأت. أخذت اوروبا قرابة المئتي عام لصقل وتشكيل مجتمعات ديمقراطية نوعا ما، فأن نبدأ متأخرين خير من أن لا نبدأ أبدا.
ظهرت عدة تحاليل مؤخرا تؤمن بنظرية المؤامرة، وكون الولايات المتحدة و »الغرب » وراء كل ما يحدث في العالم العربي. يقولون أن كونديليسا رايس وعدت بشرق أوسط جديد وما هذه الثورات إلا تطبيق مدروس ومخطط له من قبل الإدارة الأمريكية. لست محللة سياسية ولا أفقه الكثير عن المؤامرات الدولية ولست بصدد إصدار أحكام وتحاليل، ولكني أؤمن بقدرة الشباب العربي في قيادة نفسه والخروج من الحالة العفوية والعاطفية التي يمكن تجييرها، إلى ثورة « تستمد عقيدتها وروحها وخطتها من التحليل العقلي والإدراك الموضوعي، وتستند إلى وعي واقعي وتنظيم عملي ونظرية متكاملة » تبعا لما قاله المناضل الجزائري فرانتز فانون، لترتقي تلك بمجتمعاتنا إلى الحرية والكرامة والعدالة، إلى الإستقلال. وبما أن الثورة غسيل للروح والجسد، والعديد شبهها بولادة جديدة لكل من يعيشها ويحتضنها، فقد ساهمت بشكل كبير في غسل ما علق بشبابها من فساد اجباري وضبابية في الرؤيا، لتتجدد الرؤيا ويبدأ الهدف بالتبلور.
من الحتمي أن السنوات القادمة ستشهد التغيير في العالم العربي وسينعكس ذلك في العالم بأسره، فاسرائيل لا تزال قوية والنفط العربي كذلك، وفنحن كعرب وكسكان للمنطقة الحيوية للمصالح العالمية لا نحارب فساد حكومتنا فقط، بل نحارب المصالح المضادة لمطالبنا والتي لا تكترث لبقاءنا بل لبقاء اسرائيل وتأمين برميل البترول! أخيرا أقتبس مارسيل خليفة وأقول: « لم يعد لنا من خيار سوى أن نجعل قمصاننا أعلاما فمن أجلنا نحن ومن أجل اللذين ما يزالون خارج إطار الأسلاك الشائكة المضروب حول السجون والمعتقلات، اللذين لا يزالون ينعمون بطعم الحرية والحياة، ومن أجل أن لا تتحول إلى كذبة كبيرة، هذه الأرض لنا ولن نسمح بأن تتحول إلى سجننا القاتل بعد اليوم. من المحيط إلى الخليج تتحطم سلاسل الكبت ومن المحيط إلى الخليج يقف رجال وظلالهم تمتد، ستغطي العالم كله. »
سبأ نادر البس SABA NADER EL-BESS
8 comments
Thomas Kampel says:
avr 13, 2011
Will there be a translation in french or in english?
ir7al says:
avr 15, 2011
Unfortenutaly not. It’s a will of our team to have an arab part, but we haven’t enough forces to translate everything, sorry for that.
Saba says:
mai 26, 2011
I’ll translate it
Baba says:
août 4, 2011
Still waiting…
Saba says:
août 4, 2011
sorry i’ve just been busy! Soon!
Saba says:
août 6, 2011
It is still early to judge the efficacy of the successive revolutions that have swept across the Arab World, for we have only witnessed the very first moments of a long march for democracy, decency, and the reclaim of human rights. We have repeatedly learned in history books about the previous Arab liberation movements against colonial powers and foreign domination, and the victories these nations have realized in Libya, Tunisia, Egypt, Syria, and Algeria in the past century. Yet the truth is being revealed now. Despite breaking the chains of colonialism in the beginning and middle of the past century, Arab nations have attained mutilated liberty, which was shortly after independence, drained from personal freedoms and human rights; an independence in which democracy shrank to the size of controlling elites that have reformed themselves on the ruins of former colonization, most of the time applying the same techniques of submission. Arab nations have proven capable of claiming and questing freedom, despite the prevalent doubts and concerns of their deafening silence that lasted for so long. As it is said: People’s silence does not mean their submission and dissolution, it could be the silence prior the storms, strong enough to topple dictators.
Few months have passed since Mohammed Bouzizi, the man who immolated himself sparking wild riots across Tunisia. Still old figures that belong to the tumbled regime continue to govern the country. Tunisia did not lay down its armor, and Tunisians continue to struggle, away from the cameras. Would they march to the end, to a dawn of genuine independence? Similarly in Egypt, worn-out personalities remain in control as the street-demonstrations expand. The uprisings in Yemen, Libya, and Bahrain are at their peak. Would the outcome relieve the mass-anger and disaffection? I agree that Tunisia is not Egypt, and Egypt is not Libya, and Libya is not Egypt or Tunisia, a statement we have heard continuously whenever a new uprising flames, repeated by the toppled leaders in an attempt to shake the grounds under the people, and perhaps consolidate their crumbling crowns. I agree with the statement for another reason, stated by Mahmoud Darwish in a poem, saying: » Every land has its unique birth; every dawn has its own rebelling hour. » However, what our leaders refuse to believe is that corruption has only one face, and leads to one result: Egypt is indeed Tunisia and Libya is Yemen, and Bahrain is Syria, in the faces of Ali Abdalla Saleh, Qadhafi, Mubarak and BenAli.
I believe our revolutions will conquer the skies if its revolutionaries determine to go to the last mile. I am definitely content with what these revolutions have already accomplished. To me, they have so far trimmed the territorial « I » that was reinforced by Arab conflicts, borders and internal concerns. As to not fall into generalizations, I claim that pan-Arabism was given a new impulse that was firstly heard in Tunisia, and then grew louder to thunder across Egypt and many other Arab countries. Even if it was not heard by all, some have already embraced the message it brought. I believe that even if Tunisians and Egyptians today are more proud of their nationalities, a nostalgic belonging to: »I am an Arab » remains at the background of the youth’s statements and convictions, ironically in contrast with the Arab League’s announcements concerning the uprisings.
While the sound of freedom echoed in Tunisian Sidi Bouzid, my friends, grandpa, brothers, sister and I were watching the TV 24/7, to not miss the slightest details or incoming news. I personally played Reuters as I took task to report the daily incidents to all who were obliged to leave the house, either for school or work. We travelled between Al-Jazeerah, Al-Arabia, Dream, Al-Manar, Nessma, BBC and other news channels respectively. We started using the Thawra language. « What’s new? Hasn’t he run away yet? » preceded « Hello » for the mutual national concern has overcome all personal priorities. Revolution’s new vocabulary has become part of our daily dictionary, words like « Balrageyye » the Egyptian word for bullies, and « Ana Fhemtkoum » the most famous quote by toppled Tunisian president Zinelabedine BenAli meaning I understand you! I answered whoever asked about new developments: » There is nothing, only people guarded with canes to protect their families and the families of their neighbors », another quote by a Tunisian night-guard in a famous Al-Jazeera promo.
Thousands of Palestinians, as many other thousands of Arab Facebook users, have joined Arab pages that were exclusive to one Arab country before. Like « I love Tunisia » for example, which was famous among Tunisians only before the revolution, and now it is at centre of attention of every Arab from the Gulf to the Ocean. Even those who never took interest in politics started to throw questions. For a moment, Palestine was closer to me. Naji Al-Ali, a.k.a Handhala once said: « the road to Palestine is neither short nor long; it’s the distance of the revolution. » The famous Arab singer Um-Kalthoom, resonated in Tahrir Square: « there is only one way to Palestine that passes through the muzzle of a rifle. We have announced our revolutions « Peaceful, Peaceful », and came up with original ways to reach Jerusalem, Baghdad, Manama, Eden, Rabat and Beirut. I am not certain whether this reborn Arab pride will be translated on ground with an Arab Unity, it is a far shot indeed, and we still have to unravel millions of challenges, but nothing is impossible anymore; our journey has just begun. It took Europe tens of years, maybe hundreds, to shape and form its democratic states, so to start late better than never.
I have heard analysts speak of the conspiracy theory, and how « The West » precisely the US, is behind everything that is happening. They claim that Condi Rice once promised of a new Middle East, and that these uprisings are the first fruits to flourish of an American plan for the region. I do not pretend to be a political expert, and my expertise in politics is as wide as George W Bush’s knowledge of Iraqi heritage. I will not try to make any judgments or analyses, but I believe in the power of the Arab youth. I believe they are capable enough to lead themselves out of this emotional spontaneous dilemma, which could be manipulated and misused. I believe that they can turn these riots into a revolution that « would build its conviction, spirit and plan on logical basis, and subjective perception, and reflect a realistic awareness, a practical organization and a holistic theory », quoting the Algerian Frantz Fanon, in order to elevate our societies to decent levels of freedom, justice and independence. A revolution to me is a purification process of the soul and the flesh, others have described it as a new start to all who embrace it and live it. Our revolutions must wash away the compulsory corruption that drenched our youth, and clarify the gloomy path, for the vision to show and objectives to crystallize.
It is inevitable that the coming years will enfold vast changes in the Arab World; changes that will sweep the whole world. Snaky Israel is still a threat, the Arab petrol continues to flood, and we as Arabs do not only fight our corrupted governments, but also a cycle of international benefits that go contrast to our just demands, and deny our right to freedom and liberty. Finally, I quote Marcel Khalife: » we have no other choice but to lift our shirts as flags! For us and for those who are still outside the electric wires surrounding prisons and detention-camps, for those who still taste freedom and life, for this land not to turn into a big lie: This land is ours and we will not allow it to be our deadly jail, our grave. From the Gulf to the Ocean, the oppression chains break, from the Ocean to the Gulf, stand nations, and their shadows grow, they will cover the whole world. »
nejib38 says:
sept 8, 2011
rather clearly and relevant !!!!
Many thanks
Nejib38
Saba Nader says:
sept 9, 2011
Things have changed though. I think i might have to reconsider what i wrote in this article, because i was a bit emotional and reality is revealing another scenario kinda different of what i hoped would happen…